МАМА plus

Объявление




Всем привет!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » МАМА plus » Детская развивающая библиотека » А вы читаете детям классические сказки?>>


А вы читаете детям классические сказки?>>

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Британские родители не читают детям сказок

http://materinstvo.ru/skins/default/public/images/articles/s7931_1329413739_1.jpg

Все меньше британских родителей читает детям классические сказки, предпочитая современные детские книжки, показал опрос, проведенный по инициативе телеканала Watch.

Так, как пишет The Daily Telegraph, каждый пятый из более двух тысяч участников опроса указал, что сознательно отказался от чтения своим детям сказок Андерсена, Перро и братьев Гримм, так как считает их слишком пугающими, беспросветными и устаревшими.

Почти половина родителей заявила, что не читает отпрыскам сказки "Румпельштильцхен", "Рапунцель" и "Гензель и Гретель", так как в них слишком много жестокости и насилия, а "Красную шапочку" - из-за того, что поедание волком девочки и ее бабушки слишком расстраивает маленьких слушателей. Сказка "Три медведя" также была признана не подходящей для современных детей, так как там, по мнению участников опроса, оправдывается воровство и вандализм.

"Золушку" отказываются читать детям более половины родителей. По их мнению, эта сказка устарела, так как дает подрастающему поколению неправильные жизненные установки: девушка целыми днями выполняет домашнюю работу, а ее единственное спасение - выйти замуж за принца.

При этом четверть опрошенных заявила, что, возможно, прочитает эти сказки своим детям, когда те станут старше, хотя бы достигнут возраста пяти лет, но боится, что не сможет ответить на все вопросы, которые могут у тех возникнуть по ходу чтения.

Две трети опрошенных указало, что предпочитает читать детям произведения современных детских писателей, например "Груффало", "Очень голодная гусеница" и другие. В то же время половина мам и пап признала, что традиционные сказки, в которых добро всегда побеждает зло, все же несут в себе более определенное моральное послание, чем современные детские книжки.

2

По мне так - глупость.. я читаю. И гримм читали и перо.. :dontknow:

3

Груффало конечно круче.. %-)

http://img.labirint.ru/images/comments_pic/0833/03labl8m41218994909.jpg

4

Мы тоже читаем!!!обязательно именно на ночь у нас классика,а просто так можем что угодно почитать))

5

Квиточка написал(а):

Мы тоже читаем!!!обязательно именно на ночь у нас классика,а просто так можем что угодно почитать))

я с Андреем до сих пор вслух читаю.. Он читает кучу литературы отдельно от меня.. Но читать вместе - это ритуал..
Конечно я не в тему, потому что читаем мы не сказки.. но классику..

А то он теперь все только на турецком да английском читает.. у них мало русской литературы в неделю..

6

Классику читаем, всякую и разнообразную. Но тут подарили книгу про МаККуина, и каждый вечер он с нами. Мне читать уже не надо, на память.

7

Ерширия написал(а):

сознательно отказался от чтения своим детям сказок Андерсена, Перро и братьев Гримм, так как считает их слишком пугающими, беспросветными и устаревшими.

относительно вышеупомянутых.
Братьев Гримм действительно сознательно читать не стану - это чернуха в чистом виде   [взломанный сайт] 

Андерсена я сама не люблю  :D -скучный он какой-то)))

а что такое вообще классические сказки?... я люблю русские народные например))) и мы их читаем и перечитываем

на данный момент на ночь читаем

Отфрид Пройслер. Маленькая колдунья. Маленькое приведение. Маленький водяной.
http://img2.labirint.ru/books/172602/big.jpg

8

Я читала.И перед сном и днем просто так.Мои слушали..))))Вспомнила аж..маленькие были такие сладкие...)))

9

Подписка на бесплатную рассылку детского подписного электронного журнальчика «Сказки для приятных сновидений»

Код:
http://supercook.ru/skazki/skazki.html

Словари русских мифов и сказок (иллюстрированные)

Код:
http://supercook.ru/slav/slov-mif-01.html

:cool: вот такая вещь)))

Отредактировано Irinka (Понедельник, 5 марта, 2012г. 16:42:43)

10

Мы читали, читаем и будем читать. И я предпочитаю именно старую добрую классику, нежели нынешнюю ахинею.
Довелось мне увидеть мультик про Пиннокио. Там историей о буратино и не пахнет. Пинокио свалил из дома, курит цигарку с котом и лисой... синеет, зеленеет, потом ему плохеет.... короче... Рассказала Дженни, что настоящая история совсем другая, книжечку прочитали, потом ещё посмотрели старый наш добрый советский фильм. И ей тоже больше понравилось как в книжке и в советском фильме:)

11

Пиноккио был придуман раньше. Персонаж сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». первое отдельное издание: 1883
Бурати́но (итал. burattino — кукла) — главный герой сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936)

Отличия от Пиноккио
Говорящий сверчок не погибает при первой встрече с Буратино.
В отличие от Пиноккио, Буратино при нападении разбойников не производит травматическую ампутацию лапы коту.
Буратино не изменяет своему характеру и внешности до конца сюжета книги. Он безжалостно останавливает все попытки его перевоспитать со стороны папы Карло и Мальвины. Остаётся куклой. Пиноккио внемлет постоянному перевоспитыванию и в конце книги становится воспитанным мальчиком, оставив личину куклы.
В отличие от Буратино длинный нос Пиноккио ещё более удлиняется, когда он врёт.
Упрекать Алексея Толстого во вторичности нельзя. «Золотой ключик» и «Приключения Пиноккио» - разные вещи. Сюжет «Буратино» примерно повторяет сюжет «Пиноккио» до того момента, как оба героя теряют деньги на Поле Чудес. Но дальше у Толстого закручивается интрига вокруг золотого ключика. У Карла Коллоди никакого ключика нет, зато Пиноккио переживает еще множество приключений - служит сторожевой собакой, становится цирковым ослом, его глотает акула... Каждое событие - отдельная новелла, связаны они между собой очень условно. Причина, видимо, в том, что профессиональный литератор Толстой сразу писал законченное произведение с цельным сюжетом, а журналист Коллоди своего «Пиноккио» публиковал в газете, по главе в каждом номере, и ему важнее была самодостаточность каждого отдельного эпизода.
Отсчет событий стоит начать с 1922 г., когда Алексей Толстой, бежавший после революции за границу, стал работать в берлинской газете «Накануне» - органе эмигрантского течения «сменовеховцев». «Сменовеховцы» считали: Россия и под большевиками - все равно Россия. И негоже людям, любящим свою страну, болтаться по свету - надо, пусть сжав зубы, признать красную власть и ехать домой. Не о том сейчас речь, был ли призыв верным, чем обернулся (для большинства вернувшихся - ГУЛАГом). Нам важно, что Толстой эти взгляды разделял, что остальная эмиграция «сменовеховцев» считала «продавшимися Советам» - и соответственно относилась.
...Редакции «Накануне» требовались сотрудники и авторы. Толстой привлек, в частности, человека, которого все успели подзабыть, - Нину Петровскую.
Маленькая, прихрамывающая, с лицом, густо зашпаклеванным косметикой, одетая бедно, но претенциозно - такой она, по воспоминаниям мемуаристов, была в Берлине. А некогда... Ах, Петербург перед Первой мировой, Серебряный век, время толстовской молодости! Декадентство, изломы, ревности, ненависти, литературные скандалы... Петровская была роковой женщиной русского символизма, центром драматического любовного треугольника Брюсов - Петровская - Андрей Белый, описанного Брюсовым в «Огненном ангеле». Для нее тот клубок страстей кончился отъездом в Италию в 1912-м, через год - попыткой самоубийства (выбрасывалась из окна, после чего хромала). Потом - революция, Гражданская война. К 1922-му все было в прошлом. Нина Ивановна жила в нищете, пила, опекала психически нездоровую сестру. Нет, она сохранила ум и острый язычок, в «Накануне» показала себя хорошей журналисткой. Но в ее отношениях с Толстым была и особая грань: благодарность и надежда. После стольких мытарств Алеша дал ей нормальную литературную работу. Что-что? В просоветском издании? И сам намерен уезжать в СССР? Плевать! Похоже, она подумывала с его помощью тоже вернуться - все ж лучше, чем эмигрантская голодуха!
Нина Петровская переводила итальянских писателей. Толстому она передала свой перевод «Приключений Пиноккио» - чтобы тот прошелся рукой мастера.
Перевод или подстрочник?
Дальше - интересный вопрос: что собой этот перевод представлял? Безликий подстрочник или профессиональный текст? До нас дошел «окончательный продукт» - яркая, искрометная вещь. Но все отмечают: стиль - Толстого. Почему Алексей Николаевич так покромсал, переиначил под себя рукопись Петровской? Может, читать ее было, что музыканту-виртуозу слушать детское пиликание? Проще переделать, чем исправить? Или увлекла сказка о деревянном мальчугане, а дальше не хватило сил удержать быстрое перо? Уже не узнаем.
Так или иначе, в 1924 г. в Берлине вышли «Приключения Пиноккио»: «Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал Алексей Толстой». Петровская против такой формулировки не возражала, хотя в частном письме сетовала: Толстой, мол, текст испортил. Он же не знает итальянского, правил, не сообразуясь с оригиналом. Но чего уж... С этим человеком были связаны ее упования. Ведь он уже в России, глядишь, и ей поможет!
А Толстой не помог. И не мог помочь. Слава, почет, положение пришли к нему позже. Первоначальное же обживание в СССР оказалось очень непрост

12

Taika написал(а):

Пинокио свалил из дома, курит цигарку с котом и лисой... синеет, зеленеет, потом ему плохеет....

с ума сойти :O  я знала про Пиноккио только то, что у него нос то растет, то уменьшается)) ну и, естественно, то, что Буратино "родился" из под пера Толстого после его знакомства с Пиноккио))) а о таких гранях личности Пиноккио даже подумать не могла)) :dontknow: не читала я его :blush: и не видела)

13

Интересная статья про сказки. Захотелось поделиться.

Тайный смысл русских сказок
Есть ли у русских народных сказок тайный смысл?
Кажется, что только из него (смысла) наши сказки и состоят….
К сожалению, у нас сложился традиционный подход к слушанию сказок, как к просмотру телевизионной программы: послушал, поразвлекался — ушел и забыл. На самом деле сказки складывались для того, чтобы они обдумывались, осмысливались и делались определенные выводы. Недаром Пушкин сказал: «Сказка — ложь, да в ней намек…»

С этой точки зрения нужно подходить к русской народной сказке. И еще учитывать народные традиции — когда эти сказки складывались, рассматривать их с точки зрения ритуалов, обрядов, представлений народа о жизни, т. е. читать их тем языком, на котором они были сложены.

Мы же читаем сказку с наших позиций. А ведь некоторым сказкам по семь-десять тысяч лет! Сказки все наполнены метафорами, образами. Нужно еще уметь понимать эти метафоры. Чаще мы не знаем, что за каждым образом стоит. Наверное, благодаря этому в сказках сохраняется то изначальное, что в них было заложено. Не понимая, люди не вносили свои интерпретации, а передавали все, как было.

Читая сказки, мы должны помнить, что у древних славян жизнь представлялась бесконечной, в форме замкнутого круга, где не было ни начала, ни конца. Поэтому и смерти не было навсегда. Душа возвращалась в теле ребенка.

«Колобок» и «Репка» — астрологические сказки
Сказки детям необходимы, особенно народные. Маленькие дети это интуитивно чувствуют, хотя, может, и не могут их расшифровать. Но на психику сказка ложится, как зерно в подготовленную почву. Только родителям нужно помнить, что сказка должна соответствовать возрасту.
Если в раннем детстве прочитать про Бабу-ягу, то ребенок испугается и будет бояться ее всегда. Начинать нужно с детских сказок про колобка и репку.
Как говорят исследователи, сказки «Колобок» и «Репка» — астрологические сказки.

Эти сказки о луне, которая вначале превращается в месяц, а потом наоборот. Помните сказку «Колобок»? Оказывается, в первоначальном варианте каждое животное откусывало от колобка по кусочку. Так круглая луна становилась все меньше и меньше. Когда же дошла очередь до лисы, то от колобка осталась одна горбушечка. «Ам» — и она исчезла…

«Репка» — о том же самом, только в обратном направлении. Месяц постепенно превращается в полную луну. Ребенок начинает фантазировать: глядя на небо, он представляет себе колобка или репку. Окружающий мир для него становится сказочным.

К астрологическим относятся также сказки «Петушок — Золотой гребешок» и «Заюшкина избушка». В первой говорится о смене дня и ночи. Петушок — это солнышко. Лиса подходит к окошку и зовет его (в народной культуре было очень много закличек к солнышку). Потом хватает и несет за высокие горы, за дремучие леса, за синие моря — путь неоправданно далек, т. е. это путь, который проделывает солнце. Лиса — это ночь, которая украла солнышко, а кот — утро, он вернул его.

В «Заюшкиной избушке» детям ненавязчиво рассказывается о смене времен года. Лиса — зима, Заюшка — лето. Зайчик за помощью обращается к разным животным, которые в жизни без труда могли бы победить лису. Но побеждает петушок — солнышко, которого очень боится лиса — зима

«Курочка Ряба» — сказка для взрослых

По мнению специалистов «Курочку Рябу» лучше читать не детям, а взрослым. Курочка снесла золотое яичко. Его случайно разбила мышка. Почему плачут дед и баба, ведь они сами хотели его разбить, да не смогли..

Дело в том, что яйцо оказалось пустым. Яйцо является прообразом всего живого на Земле. Это символ бесконечности жизни, потому что без смерти нет возрождения. Яйцо должно было быть полным, мир должен быть наполнен. Курочка успокаивает стариков: «Я снесу вам яичко другое — не золотое, а простое, т. е. жизнеспособное, из которого возродится жизнь.

Кто такая Баба-яга?

Большинство сказок — волшебные. Главная героиня в них — Баба-яга. Помните, какая она? Страшная, злая, косматая, нос — в потолок врос, слепая, у нее костяная нога, в ступе летает, помелом след заметает, живет в дремучем лесу, в избушке на курьих ножках, у избушки нет ни окон, ни дверей, забор вокруг из костей и черепов, детей жарит, на лопате их в печь пихает. Жуть да и только.

Но, как считают специалисты, здесь все не так просто. Образ Бабы-яги нужно рассматривать с учетом народных традиций, народного мировоззрения. Вот что из этого получилось.

У Бабы-яги волосы косматые, косы расплетены. В культуре древних славян распущенные волосы — связь с потусторонним миром; еще косы расплетались у умершей женщины. Баба-яга, видимо, умершая. Костяная нога — умершая так давно, что тело истлело. Нос в потолок врос. Видимо, в доме у нее очень тесно.

Летает Баба-яга в ступе, которая очень похожа на колоду, прообраз гроба. След за собой заметает помелом. Раньше был обычай: когда покойника везли на санях в последний путь, за ним заметали санный след, чтобы не вернулся в мир живых. Почему летает? Потому что мертвые не ходят, их носят. И душа летает. К тому же Баба-яга ничего не видит, у нее нет человеческого зрения. "Фу-фу, — говорит, — русским духом пахнет". Но у нее другое зрение — она видит будущее.

По всему видно, что Баба-яга — умершая женщина. Живет она в избушке на курьих ножках. Раньше у славян был обычай: после смерти человека, когда душа еще не определилась, ей нужно было жилище определить. Для этого делали ритуальную куколку, домик для нее ставили на срубленное дерево. Вот вам и избушка на курьих ножках. Корни очень похожи на куриные ноги. Избушка без окон и дверей — мертвым они не нужны. Есть только вход, куда кладут подношения. У северных народов до сих пор сохранился такой обычай. Василиса Прекрасная нашла у Бабы-яги столько еды, что десятерым не съесть. Значит, она была не простая умершая, раз у нее много подношений.

Многие ученые настаивают на том, что Баба-яга божественная сущность, прародительница рода человеческого. К ней приходят за советом. Иван-царевич получает волшебные дары, Василиса Прекрасная после посещения избушки Бабы-яги находит себе мужа-царя и способность совершать волшебные действия. Она ткет необыкновенную ткань, шьет необыкновенные рубашки.

Есть народная мудрость, что за любым знанием мы должны обращаться к предкам. А предки находятся где? С точки зрения народной культуры — в потустороннем мире. Баба-яга является как бы главой этого потустороннего мира. То есть, чтобы получить какие-то знания, нужно обращаться в потусторонний мир. Иначе говоря, к опыту предков, что и делают сказочные герои. Не случайно во многих сказках есть камень у дороги. Положительный герой обязательно выбирает ту дорогу, где он умрет. Опять метафора — он уходит в мир предков, где и получает все дары. Вывод таков: только тот, кто соблюдает традиции, обращается к мудрости предков, обретает все блага на Земле.

Сейчас посажу на лопату — и в печь!

И не такая уж Баба-яга была страшная, как кажется. Взять хотя бы сказку «Гуси-лебеди». В переводе с санскрита гуси-лебеди — души умерших, которые сопровождают праматерь. Это они унесли братца Иванушку к Бабе-яге. Там она хотела его изжарить. На самом деле нет сказки, где бы Баба-яга жарила детей, она только хочет это сделать. Но существовал замечательный обряд — перепекание больного ребенка. Бабка-повитуха клала ребенка на раскатанное тесто (в это тесто заговаривался определенный заговор) и заворачивала в него ребенка. После этого клала на хлебную лопату и запихивала в печь на некоторое время. Вытаскивала, разворачивала, тесто отдавала собакам. Ребенок выздоравливал. Точно так же в русской народной сказке про Бабу-ягу. На наш взгляд, страшно. Но если смотреть с точки зрения культуры, то Баба-яга из отрицательного персонажа превращается в положительный, в целителя.

Оказывается, она передает жизнь ребенку через свое умение и через печь, которая тоже в древней славянской культуре была сакральным предметом, таким женским началом. Всё становится с ног на голову. Баба-яга абсолютно положительный герой. Она просто хотела перепечь Иванушку и здорового вернуть людям.

Иван — да не дурак
Почти в каждой сказке есть Иван-дурак, который и не дурак вовсе, а поумней любого умного. Откуда такой герой взялся и что здесь подразумевается?

Считается, что Иван-дурак, лежащий на печи, — это русский народ, который желает, чтобы на него все с неба упало. На самом деле все совершенно не так. Ученые считают, что слова «дремучий лес — дремать — дурак» — однокоренные, обозначающие измененное сознание, другое понимание, другое мировосприятие.
Дремучий лес — другой мир, мир мертвых — там другие знания, ведь и Баба-яга живет в дремучем лесу.
Дремать — человек тоже находится как бы не на яву, а в другом сознании.

Дурак, с точки зрения народной культуры, обладает особенным знанием, знает волшебное слово. Но приобретает он его из потустороннего мира, мира предков.
Вот и Емеля лежит на печи до поры до времени. Он не распыляется, проживает жизнь несуетную, накапливает знания. В итоге все и получает!

Сказки для подростков

Считалось, что волшебные сказки — для подросткового возраста, для тех, кто собирается в недалеком будущем заводить семью. В сказках все заканчивается свадьбой, потому что дальше неинтересно, предсказуемо. Рассказывается главное — как человек проходит определенные стадии, как ответственно относится к свадьбе, показывает знание обряда, умение обращаться к опыту предков. Если все условия выполнены и соблюдены — семья будет счастливой.

Василиса Прекрасная сходила к Бабе-яге, обрела мудрость, которая необходима для замужества. Она заранее все знает, предвидит. Наткала ткань, подарила ее (не продала!) с помощью старушки царю, сшила рубашку. Раньше рубашку шила только невеста своему жениху, при этом она запиралась в комнате, чтобы никто не вошел, потому что исполняла определенный ритуал, вышивала знаки, заговоры, которые притянут к ней царя. В итоге — свадьба и счастливая жизнь.

Мы должны знать свою народную культуру, относиться к ней с достоинством, жить в ней. К сожалению, многие негативно относятся к термину язычество, не понимая, что дохристианская культура Руси была очень богата своими традициями, обрядами, песнями, сказками, народной мудростью.

14

Средне-азиат-ка написал(а):

По мнению специалистов «Курочку Рябу» лучше читать не детям, а взрослым. Курочка снесла золотое яичко. Его случайно разбила мышка. Почему плачут дед и баба, ведь они сами хотели его разбить, да не смогли..

Дело в том, что яйцо оказалось пустым. Яйцо является прообразом всего живого на Земле. Это символ бесконечности жизни, потому что без смерти нет возрождения. Яйцо должно было быть полным, мир должен быть наполнен. Курочка успокаивает стариков: «Я снесу вам яичко другое — не золотое, а простое, т. е. жизнеспособное, из которого возродится жизнь.

офигеть! Я задумывалась над тем и спрашивала - чего они ревут, коль сами хотели разбить яйцо)) Но что вот пустое-полное.. не думала никогда..

Средне-азиат-ка написал(а):

По всему видно, что Баба-яга — умершая женщина

ужас какой! тоже так никогда не думала.. Думала, что это просто 300сотлетняя застарелая бабка..

Прикольная статья))

15

Средне-азиат-ка написал(а):

В «Заюшкиной избушке» детям ненавязчиво рассказывается о смене времен года. Лиса — зима, Заюшка — лето. Зайчик за помощью обращается к разным животным, которые в жизни без труда могли бы победить лису. Но побеждает петушок — солнышко, которого очень боится лиса — зима

Да,да,точно...
Мы колобок читали и Маша именно курочку Рябу.)))И все спрашивала,почему дед с бабой плачут...))
А Миша мой все про лисичек сказки любил.

Средне-азиат-ка написал(а):

Бабка-повитуха клала ребенка на раскатанное тесто (в это тесто заговаривался определенный заговор) и заворачивала в него ребенка.

Да,да,есть такой обряд.

Средне-азиат-ка написал(а):

Считалось, что волшебные сказки — для подросткового возраста, для тех, кто собирается в недалеком будущем заводить семью. В

Я в своем подростковом сказки только и читала.И действительно,везде свадьба в конце сказки.

Средне-азиат-ка написал(а):

Мы должны знать свою народную культуру, относиться к ней с достоинством, жить в ней. К сожалению, многие негативно относятся к термину язычество, не понимая, что дохристианская культура Руси была очень богата своими традициями, обрядами, песнями, сказками, народной мудростью.

Интересно.

16

Кэт написал(а):

Я в своем подростковом сказки только и читала.И действительно,везде свадьба в конце сказки.

я ОЧЕНЬ долго сказки читала..  Наряду с другой литературой правда, но сказки прям.. и до сих пор люблю. С детьми не для проформы читаю.. Гарри Поттера например, на одном дыхании - и еще не известно: мне или Андрею было интереснее)) Скоро с Сашкой ГП перечитывать буду))

17

От Иришки Кэт

Более десяти тысяч сказок

сказки 166 народов и народностей мира, собранных со всех континентов;
произведения мировых классиков сказочного жанра;
аудио и текстовые версии лучших сказок мира.


Вы здесь » МАМА plus » Детская развивающая библиотека » А вы читаете детям классические сказки?>>